Dû bist myn karmozyn
byldmoai sûnread dyn klank
ien skildering sa snarich
skjinne
it hjerstblèd skitterjend yn
sinneljocht
syn te vreegjen tiid foarby
foarby mar my trochhinne.
© JELOU
Jij bent mijn karmozijn
beeldschoon blozend jouw klank
een schildering zo snarig zuiver
het herfstblad schitterend in zonlicht
zijn gevraagde tijd voorbij
voorbij maar mij doorheen.
Jij bent mijn karmozijn
beeldschoon blozend jouw klank
een schildering zo snarig zuiver
het herfstblad schitterend in zonlicht
zijn gevraagde tijd voorbij
voorbij maar mij doorheen.
fraai. de vertaling had ik wel nodig;-)
BeantwoordenVerwijderenHeel mooi! En knap stukkie werk!
BeantwoordenVerwijderenbaie groot chapeau vir jou jelou!!!
BeantwoordenVerwijderenLebonton: de vertaling is niet mooi maar letterlijk genomen;-) Ik hou nietzo van vertalingen omdat ze de klanken van de andere taal niet kunnen evenaren. Maar zo is het te begrijpen in elk geval:-)
BeantwoordenVerwijderenDank voor jouw lezen:-)
Gr Jelou
KAIN: Thnx. Ik denk toch dat ik ooit een cursus Fries ga doen. Werkwoordsvormen beheersen in die taal is een vak apart;-)
BeantwoordenVerwijderenXXX
Enrico: Dank vir jou kompliment:-)
BeantwoordenVerwijderenVeral in die pragtige taal:-)
Gr Jelou
Mooi in deze taal Jelou.
BeantwoordenVerwijderenIk kan het Fries verstaan, niet schrijven:(
Van genoten!
Groet,
Hilly
Ja, mooie taal Hilly.
BeantwoordenVerwijderenIk kan het Fries lezen en verstaan, maar ook niet echt schrijven hoor. Alleen simpele zinnetjes.
Dank voor je bezoekje:-)
Gr. JELOU